Domanda:
Di cosa stanno parlando con Ben in Rise Of The Nutters?
JacobIRR
2018-05-31 03:15:16 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Non sono britannico, quindi non sono esattamente sicuro di quello che viene detto qui:

Malcolm:

Bene, Ben, ho sentito le grandi notizie su Paxo . Oh giusto. Che cosa hai fatto di nuovo nel tuo anno sabbatico?

Ben:

Um, InterRailing, month on a kibbutz.

Malcolm:

Hai mai viaggiato, tipo, 100 miglia all'ora di testa in un tunnel pieno di merda di maiale? Perché è quello che ti succederà stasera con Paxman, a meno che non ci ascolti.

Jamie:

Ti divorerà, ti farà ammalare e riempirà la sua fottuta stanza bagnata con te.

Ben:

Sì, sono già stato intervistato in televisione in passato, grazie mille.

Da questo link

Perché l '"anno sabbatico" di Ben è rilevante? Questa espressione "tunnel di merda di maiale" è lì solo per aggiungere volgarità o ha qualche storia inglese di cui non sono a conoscenza? E qual è la natura di questa espressione di stuccatura?

La domanda "anno sabbatico" è ovviamente il set-up dello "scherzo", cioè essere intervistato da Paxman è "come viaggiare a 100 miglia all'ora di testa in un tunnel pieno di merda di maiale". E "grout" può essere trovato in qualsiasi dizionario decente (l'hai anche fatto su Google?).
So cos'è la stuccatura senza dizionario, mi chiedo solo perché sia ​​stato scelto quel particolare riferimento
Una risposta:
StuperUser
2018-05-31 19:54:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Jeremy Paxman ha la reputazione di essere un intervistatore aggressivo (basato in particolare su una famosa intervista con Michael Howard).

Interrailing in Europa ha la reputazione di un'attività abbastanza comune durante l'anno sabbatico tra la scuola e l'università, soprattutto negli anni '80.

Malcolm stava chiedendo di un periodo presumibilmente piacevole nella vita di Ben, per confrontarlo con il periodo straziante e stressante che stava per passare.

Il tunnel delle cazzate è solo un colorato giro di parole per descrivere l'esperienza di essere intervistato come parlamentare da Paxman.

L'espressione stuccatura non è un idioma particolare o uno scherzo noto ; grout è una pasta per applicare piastrelle di ceramica a un muro, quindi è solo un altro giro di parole creativo per implicare che Paxman intervisterà in modo abbastanza aggressivo da liquefarlo. Com'è allegro.



Questa domanda e risposta è stata tradotta automaticamente dalla lingua inglese. Il contenuto originale è disponibile su stackexchange, che ringraziamo per la licenza cc by-sa 4.0 con cui è distribuito.
Loading...