Domanda:
Cosa dice la principessa svedese al primo ministro a Kingsman?
arc_lupus
2015-05-16 17:58:45 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Anche se sono in grado di capire il norvegese, capisco a malapena quello che la principessa svedese (norvegese) dice al primo ministro in Kingsman: The Secret Service . C'è una trascrizione delle sue accuse?

Due risposte:
Anders Sjöqvist
2015-07-15 01:58:08 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Dopo aver detto a Valentine "Sei completamente pazzo", si rivolge al primo ministro e dice

Och när det gäller statsministern, (är jag) chockad över att du över huvud taget överväger det här. Du är vald av folket! Det är ditt jobb…

e poi cerca di alzarsi dalla sedia prima di finire la sua ultima frase.

Traduzione:

Per quanto riguarda il primo ministro, (sono) scioccato che tu stia anche solo considerando questo. Sei eletto dal popolo! È il tuo lavoro ...

Non la senti mai dire "är jag", ma la frase non avrebbe senso senza di essa. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che in (almeno) lo svedese standard o il dialetto di Stoccolma (che sembra che stia parlando) le due parole sono spesso compresse in un dittongo simile a / eɑ / e potrebbero persino diventare impercettibili se la parola successiva è enfatizzata abbastanza . Ma se questo è ciò che sta facendo, probabilmente non è intenzionale poiché altrimenti sta cercando di parlare chiaramente nel suo ruolo di regalità. Un'altra spiegazione potrebbe essere che viene semplicemente rimosso durante la post-produzione, dal momento che manca proprio mentre passano dal mostrare la principessa al mostrare il primo ministro.

Mentre si alza dalla sedia e se ne va, si gira di nuovo verso il primo ministro e dice

Det här är ju helt galet! Du kommer få ångra det här!

Traduzione:

Questo è totalmente folle! Te ne pentirai!

Dopo aver lasciato la stanza, urla

Vakter! Hjälp!

Traduzione:

Guardie! Aiuto!

Non so come suoni a qualcuno che non capisce lo svedese, ma non credo che suona così convincente. È come se il regista le avesse appena detto di dire qualunque cosa in svedese.

wjuell
2015-05-20 00:56:43 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Sono il primo ministro norvegese e la principessa svedese, e lei parla svedese, cosa che i norvegesi possono capire.

L'attore è norvegese, ma potrebbe interpretare il primo ministro svedese.

Sta chiedendo se è totalmente pazzo, se è eletto dalla gente e non può farlo.

Eccezionale! Grazie per quelle informazioni ... sai cosa viene effettivamente detto, però? Questo è ciò che si pone la domanda.
Come ho avuto l'idea che fosse norvegese? Strano ... Grazie!
No, dice a Valentine (in inglese) che è pazzo, e più tardi dice (in svedese) che questa (cioè la situazione) è pazza. Ma lei non dice al primo ministro che è pazzo, né gli chiede se lo è.
@Catija Ho pubblicato un'altra risposta con una trascrizione e una traduzione.


Questa domanda e risposta è stata tradotta automaticamente dalla lingua inglese. Il contenuto originale è disponibile su stackexchange, che ringraziamo per la licenza cc by-sa 3.0 con cui è distribuito.
Loading...